チェコ語の陰険な言葉の書き方

česká slova s y - i hlavička síra - sýr

チェコ語で少しだけ書けば、色々なおかしい言葉と会わなければなりませんでしたね?得に動詞はたびたび二つ一目で殆ど同じ動詞を比べると、少なくとも近い意味がいなければなりませんね。ただし、チェコ語で動詞が少しだけ、たとえ一字さえ違えば、別の意味があります。チェコ語の教科書の中にこの問題が見つけることができませんので、下に少数の一番重要な動詞を説明してみました。下にあるテーブルの中に比較研究を見て、いつも正しいや悪い例文が書いてあります。

MÍT (有る)

například: Přijdete-li do hospody, je dobré mít peníze
例えば: パブに来れば、お金を有るのはいい。

危険場合は、携帯電話を洗うのはいつも名案です popletete-li: Ocitnete-li v nebezpečí, je vždy dobré mýt telefon.
間違えば: 危険場合は、携帯電話を洗うのはいつも名案です。

MÝT (洗う)

například: Je potřeba umýt to špinavé nádobí
例えば: この汚い食器と洗うのは必要です


チェコではトイレでトイレーペーパーを洗うのはかなり普通です。 popletete-li: V Česku je poměrně běžné na záchodě mýt toaletní papír.
間違えば: チェコではトイレでトイレーペーパーを洗うのはかなり普通です。

BÝT (居る)

například: Myslím, že slimáci neustále dumají nad tím, jaké to asi je být člověkem 
例えば: 「人間が居るのはどうですか」蛞蝓はいつも考えていると思います

「人間を殴るのはどうですか」蛞蝓はいつも考えている popletete-li: Myslím, že slimáci neustále dumají nad tím, jaké to je bít lidi.
間違えば: 「人間を殴るのはどうですか」蛞蝓はいつも考えていると思います

-
-

BÍT (殴る)

například: Kdo chce psa bít, hůl si vždycky najde.

例えば: 誰かは犬を殴りたければ、いつも棒を探せられる。

小学校のとき子供を殴りました popletete-li: Na základní škole jsme bili děti.
間違えば: 小学校のとき子供を殴りました
původní význam: Na základní škole jsme byli děti.
元の意味: 小学校のとき子供がいました

SÝROVÝ (チーズの)

například: Maminka mi koupila sýrové křupky, protože mi chtěla udělat radost.
例えば: 元気づけになるので母は私にチーズのニブルを買ってくれました
昔のペルシャ人は爆弾を作るためにチーズを使いました popletete-li: Maminka mi koupila sírové křupky, protože mě chtěla potrestat.
間違えば:罰するのため母は私に硫黄のニブルを買ってくれました

SÍROVÝ (硫黄の)

například: Autobaterie jsou plné kyseliny sírové
例えば: カーバッテリーは酸でいっぱいです。

罰するのため母は私に硫黄のニブルを買ってくれました popletete-li: Staří peršané k výrobě výbušnin používali sýry
間違えば: 昔のペルシャ人は爆弾を作るためにチーズを使いました。

OPYLOVAT (受粉する)

například: Včely opylovávají květy pampelišek
例えば: 蜂はタンポポの花を受粉している。

蜂はタンポポの花を受粉している

-
-
-
-

OPILOVAT (ラスプする)

například: Vězni opilovávají mříže, aby mohli uprchnout.
例えば: 逃げるのために囚人は格子をラスプしている

囚人は何らか理由で格子を受粉している popletete-li: Vězni bůhví proč opylovávají mříže. (??)
間違えば: 囚人は何らか理由で格子を受粉している。すみませんけど、適当なイメージが作れません。m(_ _)m

他のあまり楽しくない例

DOBÝT (征服す) x DOBÍT (再充電する)

SLEPÍ (貼り付ける) × SLEPÝ (ブラインド)

MÍVAL (ありました) × MÝVAL (洗い熊)

PIKAT (隠れん坊で待って数える) × PYKAT (没収する)

勿論たくさん他の似ている言葉があります。I/Y のような S/Z 問題があります。 例えば Spravovat (管理する)や Zpravovat (報告する)。この問題他の記事に説明します。この記事は少なくとも少し役に立つと希望している。コメントで感想を伝えて下さい。

どうぞお元気で!

トンダ
プラハ・カレル大学の日本語学科の学生。
参考文献を表す
文献
入手不可能
イメージ
  1. Indian woman washing vegetables. By Anwar Huq, University of Maryland Biotechnology Institute, Baltimore, Maryland, United States. [CC-BY-2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5)], via Wikimedia Commons
  2. Making paper. http://3.bp.blogspot.com/-c7_hnU5u9QE/TgnG6YDw88I/AAAAAAAADKU/1dAmwyuUlBY/s1600/IMG_8635.JPG
  3. Sulfur crystal. http://www.treasuremountainmining.com/catalog/images/EB0312SULB1C.jpg
comments powered by Disqus


Karel Hasler カレル・ハシュレル(Karel Hašler)カレル・ハシュレルは、チェコのシンガー・ソングライター、役者、作曲家、作家、脚本家、劇作家、監督などでしたが、先ず第一に熱心な愛国者でした。 spain synagogue czech プラハのスペインのシナゴーグスペインのシナゴーグは1968年に建てられて、プラハのヨゼフォヴで一番新しいシナゴーグになりました。今、プラハのヨゼフォヴはプラハ1区に属していて、旧市街にあります。 ponrepo biograph czech 最初の映画館プラハの「Karlova ulice」にいは、ヴィクトル・ポンレポ(Viktor Ponrepo)にちなんだ映画館がある。しかし、この映画館ではたいてい他の映画館で見えるような最新の映画は上映されていない。 チェコのお茶文化 チェコのお茶文化昔のチェコの人たちは、ハーブを取って、ハーブティーを飲んでいたものです。ハーブティーを飲んだ理由は、まず薬として、また、チェコの冬はとても寒かったからです。 Jan Svankmajer, surrealist ヤン・シュヴァンクマイエル、代表的な超現実主義的の映画監督日本の友達とチェコの映画について話すと、大好きな映画監督がたくさんいます。たとえば、カレル・ゼマン(Karel Zeman)、 イジー・トルンカ(Jiří Trnka)、オルドリッチ・リプスキー(Oldřich Lipský)などの監督をよく知っています。しかし。。。 krtecek モグラ君チェコといえば、ビ-ルとかシュコダの車のほかに、何を思い出しますか。童話やアニメが好きな場合は、ぜひモグラ君も好きになります。でも、いつやどうやってモグラ君が作られましたか。 babicka bozena nemcova 「お祖母さん」1855に作られても、今までチェコ人で人気がある短編小説について短い説明をしたいと思います。「お祖母さん」という短編小説は1855年にボジェナ・ニエムツォヴァ-(Božena Němcová)によって作られて、調査によって、今まで人々はその本が大好きだそうです。でも、なぜだそうですか。 filip topol フィリプ・トポルの「荒々しい叙情詩」昨年の6月19日に死去したフィリプ・トポル(Filip Topol)はチェコのアンダーグラウンド音楽の重要な作曲家およびピアニストであり、また詩人でもであった。 burning witches 魔女裁判 – 潔白な人々の殺人ヨーロッパでは、16世紀後半に主にドイツやフランスの地域で魔女裁判が行われています。この裁判の最高潮は、17世紀後半にであり、三十年戦争の後です。ボヘミアの状態はどうですか。 Ladovska zima 「Ladovská zima」ラダの冬チェコ語の中で「Ladovská zima」(ラドフスカ一・ズィマ)ということを聞いたことがありますか。チェコのイラストレーター、画家、作家のヨゼフ・ラダをご存知なら、多分この言葉の意味を分かるかもしれません。 Tri-orisky-pro-popelku-header.jpg チェコのクリスマスの伝統的な童話の映画先週クリスマスマーケットについて書いてから、チェコでクリスマスと言ったらクリスマスマーケット以外でなんだと考えてみました。それでクリスマスの童話だと思いました。クスマスの時には、子供も大人もテレビで童話を見ますから。じゃあ、そのクリスマスの伝統的な童話とは何でしょうか。 Jakub Jan Ryba ヤクブ・ヤン・リバヤン・ヤクブ・リバはチェコの作曲家、作家、歌人、教師でし た。ボヘミアでも外国でも、彼の「チェコのクリスマスのミ サ」という曲のおかげで有名になりました。面白いのは彼自身 はこの曲を高く評価しませんでした。 Vánoční trhy クリスマスの買物をしましょう!クリスマスの雰囲気を楽しみたいですか?プラハの伝統的なクリスマスマーケットに行きましょう! kapr-štědrovečerní-večeře.jpg チェコのクリスマスディナーそろそろクリスマスなので、今度はクリスマスに関する記事を書きます。チェコのクリスマスディナーの料理・習慣・迷信についての記事です。 svatá Barborka 聖バルバラの日「スミミ桜の枝で将来が決まる」12月4日にスミミ桜やサクランボの枝などを折って、花瓶の水に挿すという習慣がある。クリスマス20日間で枝の花が咲くと、良い象徴になると言われる。どんな意味があるのだろう? mikuláš header.jpg 聖ニコラオスのイーヴチェコでは、12月5日の夜に特別なお祝いがある。その日は、聖ニコラオスと天使とあくまのコスチュームを着た人たちが見られる。なぜでしょうか?
すべての記事を表示する


ロボライオンは日本人のためチェコについて奇妙なインターネットのマガジンです。私達の目的はチェコに行ったや興味がある日本人にチェコの文化や国の性格を近似し、チェコ語を勉強している日本人に言葉を説明し、郷土料理を紹介し、歴史を紹介しなどです。一般的にチェコに関係があることについて情報を提供することです。 Roboraion is an internet magazine designed to promote Czech culture, traditions, cuisine, history, language, politics, artist, scientist etc. to Japanese audience. Basically to create a cultural bridge between Japan and Czech Republic. Project itself is, however, exceeds the bounds of magazine and it works more like a platform for international cooperation. Roboraion je japonsky psaný internetový magazín snažící se přiblížit českou kulturu, zvyklosti, společnost, jazyk, politiku a obecně vše, co by mohlo japonské publikum a čtenářstvo zajímat. Projekt však přesahuje termín časopis a funguje spíše jako iniciativa pro mezikulturní spolupráci a osvětu.
some rights reserved to Tony Slacik CC:BY-NC-SA 4.0 international 2013