「Kout pikle」ってどういう意味ですか。

「Kout pikle」ってどういう意味ですか。

チェコ語のなかでたくさん特別な意味を持っている慣用語句がある。だれかが「Kout pikle」と言う時に、その表現をわかりますか。

まずは「pikle」の語源を調べるの方がいいと思う。その言葉のもっと本当の意味は何ですか。 確かに昔から使われている言葉だから、その質問にははっきりした正解がないけど。

しかし、最初の「pikle」の語源に関する説は「piksla」と言う言葉に由来した。あの「piksla」には秘密のような意味があった。他の説は「pikle」と 「fígl」(企み)の言葉の関係を調べていたが、この説明が証明されなかった。

最もふさわしい「pikle」の語源の説明は、その言葉は「pikel」(ラテン語でpungere=刺す)に由来したかもしれない。中世ヨーロッパではPikelとは小さな突き刺すことのできる兵器だった。その兵器は隠しやすいので(例えば杖の中で)、計画的故意による殺人のことに使われていた。そのpikelを作るとチェコ語に翻訳すれば「Kout pikle」になる。つまり、「Kout pikle」と言う意味は一級殺人のために使う小さい刺すことできる兵器を作ることだ。

多分、現代の「pikel」でしょう。多分、現代の「pikel」でしょう。

現代では、その古い意味とは少し違っている。人を殺したいわけではない。「Kout pikle」と言えば、誰かに対抗して陰謀を企むことだ。

例文一

A: Proč se s ním nebavíš?
B: Protože proti mně pořád kuje pikle.

A:あの人、話してない理由は。。
B:彼は私に対抗して陰謀を企んでいるから。

例文二

A: Co to zase kuješ?
A: 何をしますか。
(普通の質問もいいだと思う、陰謀を企むことではない)

「Kout pikle」の慣用語句はチェコの映画おどき話「すごく悲しんでいる王女」(Šíleně smutná princezna)のなかで人気になった。その映画では、二人の国王顧問が陰謀を企むことについて歌を歌っている。

「Kujme pikle/陰謀を企も」と言う歌のリリクす (nemusí být)

Kujme pikle, kujme pikle
obvyklé i neobvyklé
kujme pikle, pikle kujme
snad se pikle s piklí ujme.
Kujme pikle,kujme pikle,
správné pikle lidi zvikle.
Kujme pikle, pikle kujme,
spekulujme, intrikujme.
Budeme pikliti
Za královské tititi

Kujme pikle, kujme pikle,
obvyklé i neobvyklé
Kujme pikle, pikle kujme,
snad se pikle s piklí ujme.
Kujme pikle,kujme pikle,
správné pikle lidi zvikle.
Kujme pikle, pikle kujme,
spekulujme, intrikujme.
Lepšího nic není
nad pořádný piklení.

Hledá vězně, však my víme.
A my jí to překazíme.
V tom vám musím odporovat,
My to budem podporovat

Vlákáme ji do sítí
a budem dále pikliti.
Vlákáme ji do sítí
a budem dále pikliti.
Vlákáme ji do sítí
a budem dále pikliti.

アデラ
プラハ・カレル大学の日本語学科の学生。
連絡: | adela@roboraion.cz | facebook |
参考文献を表す
文献
  1. http://www.ptejteseknihovny.cz/uloziste/aba001/2007-2009/kout-pikle

イメージ
  1. http://images.ontheedgebrands.com/get/w/400/h/400/A35UC0110.image?notfound=notavailable
  2. http://www.blindbild.com/wp-content/uploads/2012/11/neue-pinakothek-piloty-tod-wallenstein.jpg
comments powered by Disqus


Karel Hasler カレル・ハシュレル(Karel Hašler)カレル・ハシュレルは、チェコのシンガー・ソングライター、役者、作曲家、作家、脚本家、劇作家、監督などでしたが、先ず第一に熱心な愛国者でした。 spain synagogue czech プラハのスペインのシナゴーグスペインのシナゴーグは1968年に建てられて、プラハのヨゼフォヴで一番新しいシナゴーグになりました。今、プラハのヨゼフォヴはプラハ1区に属していて、旧市街にあります。 ponrepo biograph czech 最初の映画館プラハの「Karlova ulice」にいは、ヴィクトル・ポンレポ(Viktor Ponrepo)にちなんだ映画館がある。しかし、この映画館ではたいてい他の映画館で見えるような最新の映画は上映されていない。 チェコのお茶文化 チェコのお茶文化昔のチェコの人たちは、ハーブを取って、ハーブティーを飲んでいたものです。ハーブティーを飲んだ理由は、まず薬として、また、チェコの冬はとても寒かったからです。 Jan Svankmajer, surrealist ヤン・シュヴァンクマイエル、代表的な超現実主義的の映画監督日本の友達とチェコの映画について話すと、大好きな映画監督がたくさんいます。たとえば、カレル・ゼマン(Karel Zeman)、 イジー・トルンカ(Jiří Trnka)、オルドリッチ・リプスキー(Oldřich Lipský)などの監督をよく知っています。しかし。。。 krtecek モグラ君チェコといえば、ビ-ルとかシュコダの車のほかに、何を思い出しますか。童話やアニメが好きな場合は、ぜひモグラ君も好きになります。でも、いつやどうやってモグラ君が作られましたか。 babicka bozena nemcova 「お祖母さん」1855に作られても、今までチェコ人で人気がある短編小説について短い説明をしたいと思います。「お祖母さん」という短編小説は1855年にボジェナ・ニエムツォヴァ-(Božena Němcová)によって作られて、調査によって、今まで人々はその本が大好きだそうです。でも、なぜだそうですか。 filip topol フィリプ・トポルの「荒々しい叙情詩」昨年の6月19日に死去したフィリプ・トポル(Filip Topol)はチェコのアンダーグラウンド音楽の重要な作曲家およびピアニストであり、また詩人でもであった。 burning witches 魔女裁判 – 潔白な人々の殺人ヨーロッパでは、16世紀後半に主にドイツやフランスの地域で魔女裁判が行われています。この裁判の最高潮は、17世紀後半にであり、三十年戦争の後です。ボヘミアの状態はどうですか。 Ladovska zima 「Ladovská zima」ラダの冬チェコ語の中で「Ladovská zima」(ラドフスカ一・ズィマ)ということを聞いたことがありますか。チェコのイラストレーター、画家、作家のヨゼフ・ラダをご存知なら、多分この言葉の意味を分かるかもしれません。 Tri-orisky-pro-popelku-header.jpg チェコのクリスマスの伝統的な童話の映画先週クリスマスマーケットについて書いてから、チェコでクリスマスと言ったらクリスマスマーケット以外でなんだと考えてみました。それでクリスマスの童話だと思いました。クスマスの時には、子供も大人もテレビで童話を見ますから。じゃあ、そのクリスマスの伝統的な童話とは何でしょうか。 Jakub Jan Ryba ヤクブ・ヤン・リバヤン・ヤクブ・リバはチェコの作曲家、作家、歌人、教師でし た。ボヘミアでも外国でも、彼の「チェコのクリスマスのミ サ」という曲のおかげで有名になりました。面白いのは彼自身 はこの曲を高く評価しませんでした。 Vánoční trhy クリスマスの買物をしましょう!クリスマスの雰囲気を楽しみたいですか?プラハの伝統的なクリスマスマーケットに行きましょう! kapr-štědrovečerní-večeře.jpg チェコのクリスマスディナーそろそろクリスマスなので、今度はクリスマスに関する記事を書きます。チェコのクリスマスディナーの料理・習慣・迷信についての記事です。 svatá Barborka 聖バルバラの日「スミミ桜の枝で将来が決まる」12月4日にスミミ桜やサクランボの枝などを折って、花瓶の水に挿すという習慣がある。クリスマス20日間で枝の花が咲くと、良い象徴になると言われる。どんな意味があるのだろう? mikuláš header.jpg 聖ニコラオスのイーヴチェコでは、12月5日の夜に特別なお祝いがある。その日は、聖ニコラオスと天使とあくまのコスチュームを着た人たちが見られる。なぜでしょうか?
すべての記事を表示する


ロボライオンは日本人のためチェコについて奇妙なインターネットのマガジンです。私達の目的はチェコに行ったや興味がある日本人にチェコの文化や国の性格を近似し、チェコ語を勉強している日本人に言葉を説明し、郷土料理を紹介し、歴史を紹介しなどです。一般的にチェコに関係があることについて情報を提供することです。 Roboraion is an internet magazine designed to promote Czech culture, traditions, cuisine, history, language, politics, artist, scientist etc. to Japanese audience. Basically to create a cultural bridge between Japan and Czech Republic. Project itself is, however, exceeds the bounds of magazine and it works more like a platform for international cooperation. Roboraion je japonsky psaný internetový magazín snažící se přiblížit českou kulturu, zvyklosti, společnost, jazyk, politiku a obecně vše, co by mohlo japonské publikum a čtenářstvo zajímat. Projekt však přesahuje termín časopis a funguje spíše jako iniciativa pro mezikulturní spolupráci a osvětu.
some rights reserved to Tony Slacik CC:BY-NC-SA 4.0 international 2013